МЕСТО СУДНА

МЕСТО СУДНА

Возвратиться на свое место — занять назначенное место в строю, ордере. Дать место — освободить, посторониться. Держаться на месте — не иметь поступательного движения. Занять свое место — в строю, ордере. Мелкое место — район или участок моря, имеющий малые глубины (см. Мелководье). Место в строю, ордере — положение корабля в строю (ордере), определяемое относительно других кораблей. Место на карте — точка, в которой судно находится в данный момент. Место по диспозиции — место по плану расположения судов для стоянки на рейде или в гавани. Место по наблюдению (обсервованное место) — место судна, полученное определением широты и долготы по небесным светилам, или место, определенное по пеленгам. Место счислимое — определенное счислением. Назначенное место — распоряжением, сигналом, по диспозиции и т. д. Обозначить место — отметить его чем-либо. Опасное место — место, опасное для плавания судов. Определить свое место (определиться) — определить, тем или иным способом, широту и долготу судна в море. Очистить место — уйти самому или убрать, чем оно занято. Перетянуться на другое место — занять другое место, перетягивая судно концами. Поверить свои места — в строю, ордере по плану, по карте, определить свое место в море. Поднять флаг, сигнал до места — под клотик, до нока рея, гафеля. Показать свое место — сообщить координаты своего места. По местам — предварительная команда перед производством того или иного маневра, напр. по местам стоять, с якоря сниматься; по местам к повороту, паруса крепить и т. д. Приметное место — место, имеющее отличительные признаки, знаки, приметы. Сохранять свое место — удерживать назначенное место. Стоять вольно, с мест не сходить — команда, подаваемая людям, стоящим в строю. Удобное место — для высадки десанта, для якорной стоянки и т. д. Якорное место — место, удобное для стоянки судов на якоре.